Siirry sisältöön

Ostoskori

Ostoskori on tyhjä.

Lukijakysymys: Valvotaanko pakkausten käännösvirheitä?

Julkaistu: 12.10.2021

Lukija on kiinnittänyt huomiota siihen, että tuotteiden käyttöohjeet ovat joskus suomeksi erilaiset kuin muilla kielillä.

Jos kosmetiikan tai elintarvikkeen pakkaukseen ei ole painettu tietoja suomeksi, suomenkielinen seloste liimataan siihen erillisellä tarralla. Joskus kasvonaamion vaikutusaika tai pastan keittoaika voi olla eri pituinen riippuen kielestä. Esimerkiksi erään kasvonaamion vaikutusaika on suomenkielisessä tarrassa 20–25 minuuttia, mutta pakkauksessa vain 10–15. Useimmiten suomenkielinen tarra on liimattu alkuperäisen tekstin päälle, eikä ohjeita pysty vertaamaan. Velvoittaako laki maahantuojaa kääntämään ja kirjaamaan pakkaustiedot kuten tuotteessa alun perin on ollut? Valvotaanko käännöksiä?

Jatka lukemista maksutta

Kirjaudu sisään tai luo maksuton tunnus. Saat pääsyn valikoituun sisältöön sekä tiedon uusista artikkeleista ja testeistä sähköpostiisi.

Kirjaudu sisään tai luo tili.

käännös

käännösvirhe

käyttöohje

käyttöohjeet

pakkausmerkinnät

Pakkausmerkintä

tuoteseloste